Fringe Tomorrow

It is that time of the month again. BristolCon Fringe will happen at The Gryphon on Colston Street from 7:30pm. The readers for this month are Chris Halliday and JL Probert. I don’t know much about them as yet because the fabulous Cavan Scott has offered to help out with hosting the event. This is his first event so please to turn up to support him, and our readers.

A reminder also that there is no Fringe in October because of BristolCon, but there will be the usual open mic reading session on the Friday before the covention.

A Festival of Monsters

The University of Bristol’s autumn art lectures series will focus, this year, on monsters. It will cover Frankenstein, Gogmagog, dragons, and a lot more. The full programme is available here. I’m too busy to attend all of them, but I’m going to make sure I am available for Ronald Hutton’s lecture on dragons.

Dublin Issues First Confirmed Program Participants

The Dublin Worldcon has issued a first batch of named program participants. They include the Guests of Honor (obviously) and a bunch of people who have already been accepted onto the program. This includes high profile writers like George RR Martin and Seanan McGuire, industry figures such as Ellen Datlow and Jonathan Strahan, and a whole bunch of fabulous women of colour such as Aliette de Bodard, Amal El-Mohtar and Sofia Samatar. I’m very pleased to see Emma Newman and Juliet McKenna on the list, and I’m on there too. You can see the full list here.

Someone, inevitably, is going to spot the fact that there’s a Jesuit priest on the list and start muttering about Catholic conspiracies. Us Worldcon regulars know that Brother Guy is the Pope’s official astronomer (as in Director of the Vatican Observatory) and a keen science fiction fan.

Lots more people will be added to that list in due course, but it is good to see the Dublin folks working hard on marketing the event in advance. Publising an early list like this is something I have been trying to get Worldcons to do for years, and most of them flat out refuse. Well it has been done now, so it has become traditional.

Hugo Participation Trends

Yeah, I know I said I was just doing a post on the Hugo Study Committee Report and then I’d be done. However, this morning I listened to the new episode of The Coode Street Podcast in which Gary and Jonathan talk to Jo Walton about her book, An Informal History of the Hugos. A couple of things Jo said had me sit up and take notice, so I thought I would write about them.

The first point is an object lesson in how easy it is to think that something is traditional and has always been the way things were done. Jo, Gary and Jonathan were lamenting the lack of success that Iain M. Banks had in the Hugos. Jo noted that Banks had not had the advantage of the extra year of eligibility for works initially published outside the USA. That’s a rule I know well, and I was slightly surprised, so I checked the history. It was in 2002 that we added a rule giving works in English published outside the UK a shot at an extra year, but you needed a 3/4 vote in the Business Meeting. It wasn’t until 2014 that the extra year became automatic. So Jo was right, Banks did not get to use this feature of the Hugo rules. It is much more recent than I rememered.

Jo also mentioned that Hugo participation, in terms of numbers of voters, was increasing, and noted the effect of the Puppies on this. Given that it is my job to worry about bandwidth limits on the Hugo Awards website, I figured that the story wasn’t that simple, and I was right.

The following chart shows the total number of Hugo voters in the Final Ballot stage, the numbers that nominated in Novel, and the number of Final Ballots that express a preference in the Novel and Best Dramatic Presentation: Long categories. These are the categories that traditionally get the most interest. I stopped my historical digging at 2009 because that year’s data did not give separate participation data for each category.

The level of participation is almost 3 times what it was in 2009, but it has dropped significantly since the peak of 2015 when all fandom came together to repell the Puppy Incursion. What’s more it appears to be still dropping. That’s not altogether surprising, but it is something we need to be concerned about.

There are some interesting pieces of data as well. 2016 is notable in being a year (probably the only year) in which the number of voters participating in the nominating stage is higher than the number participating in the final ballot. That’s becaue a lot of people joined the 2015 Worldcon to join the fight against the Puppies, and were eligible to nominate in 2016, but having seen that the Puppies were mostly beaten they opted not to join again.

2017 is notable for being a year where a lot of people who particpated in the final ballot did not vote in the Novel category. That’s why I checked BDP: Long. Sure enough, I found that a lot more people participated in that than in Novel, which is also unusual. The obvious reason is that a significant number of voters were not native English speakers. While most Finns have very good English, reading six whole novels must have seemed a bit daunting. Movies were quite likely subtitle or translated.

Digging the Hugo Data

For seasoned Hugo watchers there’s nothing better than poring over the vast pile of stats that gets released after the award ceremony. Because it was 6:30am and I’d had very little sleep I had to put that pleasure off for a while this year, but I have finally got around to digging into the data. Here are some observations.

The thing that jumped out at me is that not one single Finalist finished below No Award this year. Last year we were still dealing with the zombie tail of the Puppy Infestation and several Finalists, including VD himself, were hit with the Loving Mallet of No Award. This year the Mallet was not required. This is surely a good sign.

I’m also pleased to note that all of the categories were quite competitive. In previous years we have had categories that resulted in first round victories for one of the Finalists. The closest we came to that this year was in Fanzine where File 770 needed just one more round to secure the win.

Having said that, in most categories the Finalist with the most first round votes normally held the lead throughout. That wasn’t always the case, however. The Campbell was a thrilling race with the lead swapping back and fore between Rebecca Roanhorse and Vina Jie-Min Prasad. The began counting on 324 first preference votes each. At the end of the 5th round they were tied with 437 votes each. Redistributions from Rivers Solomon finally gave the win the Roanhorse. It makes you wish that the vote tallying had been televised (except that both Finalists might have had heart attacks in the process).

What does interest me is the contrast between nominations and first preference votes. In some categories everything proceeded as expected. For example in Novel, Nora Jemisin got easily the most nominations and easily the most first preference votes. Murderbot’s domination of Novella was even more pronounced. Not every category was like that. Possibly the most interesting was BDP: Short where, of the two episodes from The Good Place, “Michael’s Gambit” got more than twice as many nominations as “The Trolley Problem”, but the latter got a lot more first preferences and went on to win.

Incidentally, BDP: Short also gives the lie to the oft-repeated myth about “splitting the vote”. That’s important in the nomination stage, but once you get to the final ballot the vote redistribution works in your favor. It was precisely the huge chunk of preferences it got from “Michael’s Gambit” that allowed “The Trolley Problem” to pull ahead of the Black Mirror episode.

The lower rankings were mostly more or less as I expected. I was surprised that New York 2140 did so poorly, and diappointed that “The Deep” did the same. Philip Pullman finishing last in the Lodestar was also a bit of a surprise.

Finally a few notes on the also-rans. Kameron Hurley and Analee Newitz lost Finalist slots to John Scalzi and Kim Stanley Robinson in Novel thanks to the EPH voting system. That shows that a significant segment of the voters in Novel had similar tastes. It will doubtless be a source of great joy to Men’s Rights Activists everywhere that EPH kicked a couple of women off the ballot and gave one of those places to John Scalzi instead.

Liz Gorinsky (Editor Long) and Julie Dillon (Professional Artist) both declined nomination, as did Emma & Pete Newman for Tea & Jeopardy in Fancast. I’m sad that we didn’t have our local heroes to cheer for, but I’ve done the same thing so I can’t complain.

Of the other local candidates, Gemma Anderson finished 9th in the Campbell. That’s her second year of eligibility so her last chance, but given her talent I expect to see more fiction awards in her future. In Fancast, Breaking the Glass Slipper, featuring Exeter-based Lucy Hounsom, was 11th. It is a good, feminist podcast that I’m sure would have a wider appeal if more of you knew about it. With Dublin being so close to us, the mighty South West Block Vote might come into play next year.

I think that’s it for the numbers. There’s one more thing I want to talk about, which is the report of the Hugo Study Committee. We’ve had enough Hugos for now, though. I’ll leave that for another day.

Best Dressed at the Hugos

It is very difficult doing this when you are not actually at the ceremony, so huge thanks to Susan de Guardiola for taking pictures for me. All of the photos below are hers except where mentioned.

Even so I am missing things. In particular I wish I had a picture of the amazing makeup that Julia Rios was rocking. There were doubtless many spectacular outfits in the audience that I have missed.

Having said all that, this was a spectacular year. Having a master costumer as con chair doubtless helped a bit. Here’s Kevin Roche rocking an outfit previously worn by James Tiberius Kirk.

Johan Anglemark had a much more traditional male outfit, but if you look closely you’ll see that he’s wearing a Moomin tie to represent Swedish language fiction. (Photo by Fia Karlsson)

Zoe Quinn is always very elegant. Most photos don’t show shoes well, and I know there were some spectacular pairs around. At least we have Zoe’s. She has some great tatoos as well. (So does Sarah Gailey, but I don’t have a good photo.)

Sarah Felix proved the point that if you have some really great jewelry then you need something very plain to set it off.

One of the best ways to get noticed at an event is to wear a solid block of a bright color. The Queen is an expert at that technique. Seanan McGuire was the most noticeable in bright orange, but this photo of her with Kate Secor (green) and Sarah Kuhn (pink) gives us a lovely rainbow (albeit not in the right order).

Mosty these photos tend to be of women, but Dominic Rowney proves that men don’t have to be boring.

Ada Palmer always has wonderful historical outfits, but my eye here was drawn to Lauren Schiller. I love the dress, and I love the Ascot-style hat, but I’m not sure that they go together.

There being a lot of trans people around, we got a fair amount of messing with gender expectations. Non-binary people like JY Yang can wear whatever they like.

And here’s KM Szpara coming at it from the other direction. (Love that skirt!)

By far the most noticeable outfit of the night was that worn by Tehani Farr who I believe was at the convention as part of the Mexicanx Initiative. You couldn’t miss those horns.

The thing that got everyone talking was Nora Jemisin’s caponcho, which was entirely appropriate for the star of the show. (Photo by Tor-dot-Com)

But my personal favorite of the night was worn by SB Divya.

In addition to being a Nebula-finalist writer (in Novella last year) and a Hugo-finalist editor this year wth EscapePod, she also has degrees in Computational Neuroscience and Signal Processing. And she has great dress sense. I’m very impressed.

Update: Post corrected as SB Divya’s novella was a Nebula finalist, not a Hugo finalist.

Hugo Night

It has been a long night here in the UK. I went to bed at 9:00pm and had my alarm on for 3:00am so that I could help out with the Hugo Award ceremony coverage. I did manage to get a bit more sleep after it finished, but that’s not really a good way to run a night.

Thankfully the ceremony went off pretty much without a hitch. The only major problem that we have is that, shortly after the ceremony finished, the video coverage was blocked, allegedly because of a complaint by BBC Studios. I say “allegedly” because we source these clips from the companies that make the finalists and the chances of an actual human from the BBC doing something in the middle of the night (UK time) or late on Sunday (US time) are pretty low. I spoke to the BBC’s intellectual property department this morning and they confirmed that this was probably the result of a software system being run by YouTube. The BBC is a large company with offices on both sides of the Atlantic so it may take a little while to sort this out, but I expect the video to be available again soon.

As to the results, I was very happy. There are way too many of my friends on the ballot for me to be pleased about every winner, but the results were great. I have a few special shout outs to make.

Firstly huge congratulations to my friend Mur Lafferty. Some of you may remember that Mur used to be part of the ceremony coverage team. These days she has more important things to do. Mur works incredibly hard and I’m delighted to see her finally win a Hugo.

Secondly, as you probably know, I adore Murderbot. I first read Martha Wells with The Death of the Necromancer back in 1998 thanks to a recommendation by Roz Kaveney. I loved it. I also loved what she has done in creating a genuinely alien rae with the Raksura series. And I am delighted that she’s finally been a big hit with Murderbot. It just goes to show that careers can follow all sorts of trajectories.

Finally, of course, there’s The Big One. Hugo history was made this year.

Speaking personally, I can’t remember a better constructed trilogy. OK, maybe The Lord of the Rings, but not a lot else. Nora thoroughly deserves this. I’m also reminded that I’ve been hugely impressed with her since The Hundred Thousand Kingdoms. Scarily she keeps getting better.

Fringe Tomorrow

The August BristolCon Fringe event will take place tomorrow evening. The readers are Ellen Crosháin and John Hawkes-Reed. As usual we will be in the Gryphon on Colston Street from 7:30pm. I will be hosting, though how awake I will be after having been up half the night helping with the Hugo Award ceremony coverage is another matter.

Hugos Tonight

The 2018 Hugo Award winners will be announced tonight, California time, which means in the early hours of Monday morning for me. However, I will be up and online to help Kevin and Susan de Guardiola with the text-based coverage of the event. Full details of how to follow that are available here.

The convention has said that they will be providing live streaming of the ceremony. However, there is no link up as yet. Also, as we discovered in Helsinki, the tech can go wrong on the night. As and when I get details of where to watch I will let you know.

Update: Here’s the live video feed. I’m off to bed now. See you in a few hours.

Chengdu in 2023

Here’s an exciting piece of news from Worldcon. A group of Chinese fans are bidding for what would be the first ever Chinese Worldcon. They are currently aiming for 2023 which, according to the Worldcon bids list, already has bids for Nice (France) and New Orleans (USA). Neither of those have been hugely active, whereas Chinese fandom has been working very hard to be visible at Worldcons.

Chengdu has already been the site of four international conventions, and next year will host the first ever AsiaCon. Those people who have been to Chengdu conventions have spoken highly of them, though of course running a Worldcon is another matter entirely because of the weight of expectations.

File 770 has more on the Chengdu bid here, and Samovar has a report on the 2017 Chengdu convention here.

Yesterday on Ujima – Films, Muslim Women & Hugos

I ended up doing a bonus show yesterday. As I had to go into Bristol for the TV appearance, and I have nothing else urgent on that day, I figured I might as well spend some time in the studio. That meant putting together a show at short notice.

The easiest way to do that is with phone interviews, though it does mean using Skype which can mean very variable quality. I badly need an alternative means of doing phone interviews, especially as the latest versions of Skype actively prevent the use of third party call recorders. (Why anyone would produce a digital phone system and now allow call recording is a mystery to me.)

Anyway, there were people I could interview. In the first hour I talked to Jake Smith of Tusko Films. Jake was the directory for Talking LGBT+ Bristol, the film about the city’s LGBT+ community that we made for Bristol Pride. I figured that if Jake and I were going to be on TV for 3 minutes in the evening, we should have a longer chat about the film as well.

I also recorded an interview with Rivers Solomon because there has been some really exciting news about their next novel project. Getting to write a novel with clipping has to be a dream come true.

The Listen Again system appears to have been fixed, so you can listen to the first hour of the show here.

I did manage to arrange one live interview. On Tuesday there was a flash mob demonstration in the city protesting Boris Johnson’s appalling comments about Muslim women. I was very pleased to have Sahar from Muslim Engagement & Development (MEND) to explain about the different types of headgear that Muslim women wear, and why they wear them. She was joined in the studio by Lisa from Stand Up to Racism.

I had half an hour to fill so I rambled on a bit about the women’s cricket, and about this year’s Hugo finalists. You can listen to the second half of the show here.

While the show is available on Listen Again I won’t put it up on the podcast. But once it has fallen off those interviews will appear there (and in the case of Rivers on Salon Futura). I will try to get an old interview or two up on the podcast in the meantime. And if anyone would like to become a patron of the podcast I would be very grateful. We only need 8 more people at $1/month to cover costs.

If you would like to know more about the Jimi Hendrix album that I was playing tracks from, you can find some details here.

The full playlist for yesterday’s show is as follows:

  • Jimi Hendrix – Jungle
  • Jimi Hendrix – Woodstock
  • clipping – The Deep
  • Bootsy Collins – May the Force be With You
  • Bob Marley – Get Up, Stand Up
  • Santana – Riders on the Storm
  • Janelle Monae – Sally Ride
  • Jimi Hendrix – Georgia Blues

Heather Child Interview

The interview that I did with Heather Child back in July is no longer available on the Ujima Listen Again system, so I have posted it to Salon Futura. In it Heather and I talk about her debut novel, Everything About You. This is a near-future science fiction novel which looks at what might happen if smart digital assistants know so much about you that they know you better than you do yourself. Have a listen.

Dublin Wants YOU!

I have email from the programming team of the Dublin Worldcon. Due to restrictions caused by the GDPR legislation, they can’t get lists of programme particiants from other conventions and reach out to them. They have to wait for people to come to them. Therefore they are reaching out to the SF&F community and encouraging people to apply to be on programme.

You don’t have to be a published author to be on programme. And you defnitely don’t have to be an old, white man. If you think you have something interesting to say, please put your name forward.

You can find the application form here. And there is a Q&A about the process here.

I Get Royalties

It is always a pleasure to get royalties on a book you have been involved in. This time I am even more pleased, because I’m actually being paid for writing about trans characters in SF&F. My essay is part of a great book too: Gender Identity and Sexuality in Current Fantasy and Science Fiction, edited by Francesca Barbini. It includes Juliet McKenna’s BSFA Award nominated essay on the barriers for women and minorities in the publishing industry. Clearly other people have enjoyed the book (and I know that Luna Press sold out of the copies they had brought to Worldcon in Helsinki), so why not get a copy?

World Literature Today Recommends

The latest issue of World Literature Today includes an International Speculative Fiction Reading List. And a very impressive list it is too. The novels include works by Leena Krohn, Ursula K Le Guin, Liu Cixin, Ken Liu, Carmen Maria Machado, Nnedi Okorafor, Helen Oyeyemi, Sofia Samatar, Johanna Sinisalo, Karin Tidbeck, Élisabeth Vonarburg & Zoran Živković. The anthology list contains Long Hidden: Speculative Fiction from the Margins of History (ed. Rose Fox & Daniel José Older) and Sisters of the Revolution: A Feminist Speculative Fiction Anthology (ed. Ann & Jeff VanderMeer). It also contains Meanwhile, Elsewhere: Science Fiction and Fantasy from Transgender Writers (ed. Casey Plett & Cat Fitzpatrick). There are lots of other books on there as well, so why not take a look and check some of them out.

Translating the Hugos

With Worldcon being only a couple of months away, fannish social media is inevitably starting to buzz with proposals for adding new Hugo Award categories. Old time fans are doubtless muttering into their beer in disgust, using phrases like “giving out rockets like candy” and “devaluing the Award”. Fandom at large will, I think, continue to ignore such misgivings, because fans like giving people awards. If they can think of new excuses for doing so, they will go for it.

That out of the way, therefore, let’s take a look at this year’s favorite for a new category: a translated fiction award (or perhaps several).

Much of the talk that I have seen online about this focuses on the fact that the national awards in most European countries have categories for translated works. British Awards do not (which people often forget). The Hugos do not either. The argument is that if the French, the Germans, the Spanish, the Finns and so on can have awards for translated fiction then so should “we”. And by “we” people tend to mean “Americans”.

Of course there are good reasons why some sets of awards include translation categories and others do not. In English-speaking countries the proportion of published works that are translated from other languages is, very famously, only around 3%. (Actually I think it is a bit higher these days, but 3% is the figure that everyone knows.) In contrast, if you live in a non-English-speaking country, you may find that the proportion of translated works published locally is 50% or higher. Many of those translated books will be by internationally famous writers such as George RR Martin, or Stephen King, or Margaret Atwood.

In such an environment it is entirely understandable that the local awards would have separate categories for books written in the local language and books published in translation. The translated books are very common; and may be selling very well. You want to make sure that your local writers get a look in as well.

In the English-speaking world, because translations are such a small part of the market, there has never been any need to protect local writers by putting translations into a separate category. There are, of course, arguments such as whether books written by Americans should be eligible for British awards, and they happen for similar reasons. But translations are left to fend for themselves alongside books written in English.

So that’s why there are no translation categories in British national awards. The Hugos are different matter, because they are not the American national awards.

Yes, I know that lots of people think that they are. I still remember 2005 when a British publisher expressed their annoyance to me about being expected to take note of an American convention, giving out American awards, that had been so rude as to locate itself in Scotland for a year. But let’s remind ourselves what the eligibility criteria for the Hugos are:

  1. A work is eligible when it is first published, regardless of language and place of publication;
  2. A work is eligible again on first publication in English if all previous publication has been in languages other than English;
  3. A work is eligible again on first publication in the USA if all previous publication has been outside of the USA.

The reason for this somewhat complex set of rules is not, as is often claimed, to give special privileges to American fans, but a recognition that the majority of Hugo voters are American. The objective is to give a second or third chance to a work in the year in which it comes to the attention of that majority of voters. Should we move to a situation where that special treatment is no longer necessary then presumably the rules will be changed. People have, in the past, argued (unsuccessfully) for suspending the system in years when Worldcon is held outside of the USA.

Why is this important? Well, remember the whole fuss over the YA Award and why it is Not A Hugo? The objection was that the same work should not be able to win two separate Hugos in the same year. A YA novel would be eligible for the Novel Hugo (or Novella depending on length) as well as a YA Hugo. The solution adopted, which is exactly the same as was used by SFWA for the Nebulas, was to make the YA Award a separate category. So Not A Hugo (or Not A Nebula).

Obviously the same argument can be applied to awards for translated fiction. If there is a category for Translated Novel then any book eligible for it would also be eligible for Novel. It could win both. Three Body Problem presumably would have done so.

There are people who will not like this. There are people who, seeing a proposal for a Translated Novel category, will introduce an amendment that will remove the eligibility of translated works in the novel category. Some of these people are likely to try to remove the foreign language and translated eligibility options from *all* Hugo categories. Some people will think that is a price worth paying in order to get a Translated Novel category. Personally I think that losing the international and multi-cultural aspect of the Hugos would be a tragedy, especially now that we are starting to see a lot more non-US Worldcons.

Now of course there is no reason why the same solution cannot be adopted. We could create a WSFS Award for Translated Novel that was Not A Hugo. We’d call it the Ansible, obviously. But people seem to get very upset when awards are deemed Not A Hugo, so let’s look at other possibilities.

The question that we should ask before trying to create any new category of Hugo is: What are we trying to achieve?

Obviously we are not introducing a translation category to protect people who write in English. Presumably what we are intending to do is to bring more attention to people who don’t write in English. And perhaps we also wish to promote the general idea of translation.

How about this for an idea? Instead of an award for a translated novel, we instead have an award for services to translation. The sort of works/people who might be eligible include:

  • A translator for a body of work;
  • A publisher for publishing translations;
  • A magazine for publishing translations;
  • An anthology that contains a number of translated stories;
  • A non-fiction book or documentary about translated fiction;
  • An organisation such as StoryCom that promotes translated fiction;
  • A blog, fanzine or fancast devoted to translated fiction; or
  • The committee of a Worldcon held in a non-English-speaking country.

One of the benefits of this is that it would widen the number of works that are eligible. A Translated Novel award might not have enough eligible works to make a viable category.

One obvious downside is that people would complain that they are being asked to choose between apples and oranges, much as they do every year in the case of the Related Work category.

I’m by no means wedded to this idea. My main concern is that we keep the international aspect of the Hugos. If we can have them do more work to promote translations while retaining that feature I will be happy.

Mostly, however, I just want people to think carefully about proposing new Hugo categories. You can’t just add a new Hugo because it would be nice to give more people awards. The category has to work, it has to perform the function that you want it to perform, and you have to get your proposal past the Business Meeting. These things are not always easy.

Fringe Tonight – Stark Holborn & Tom Toner

Bristol people, it is Fringe day once more! Tonight we will be treated to a mixture of Western fantasy and space opera. Stark Holborn, the Fastest Pen in the West, and creator of the fabulous Nunslinger, will be treating us to more frontier adventures, and/or leaving us for the vultures. Tom Toner, author of The Promise of the Child and The Weight of the World, will be jetting in from the farthest reaches of the galaxy, or possibly from Bath. As usual I will be on hand to keep the show moving and to put our two readers to the question.

7:30pm start at the Gryphon as usual. Full details here.

Not One Fringe, But Two

BristolCon Fringe events are apparently like London buses: you wait all month for one, and then two come along at once.

Tomorrow, instead of watching the Royal Wedding or FA Cup Final, the better people of Bristol will be at the Hatchett to see Joanne Hall, Peter Newman, Lucy Hounsom, Brian McClellan and Micha Yongo. This is a joint even with our good friends Books on the Hill. Full details here.

And on Monday we’ll be back at the Gryphon for the monthly reading. For May we have our old friend Kevlin Henney, and newcomer Heather Child. Heather is a new addition to the Bristol area’s stellar line-up of speculative fiction writers with a debut novel, Everything About You, available from Orbit.

A Diana Wynne Jones Confernce in Bristol

Cathy Butler and Farah Mendlesohn will be running an academic conference dedicated to the work of Diana Wynne Jones next year in Bristol. The dates of 9-11 August have been chosen deliberately to allow people to attend both this conference and Worldcon in Dublin the following weekend. With the Eurocon in Belfast a week later I guess I need to take the whole of August 2019 as vacation.

For those not in the know, Bristol is a short hop across the sea from Dublin with frequent flights from the local airport. Or you can take the train to Holyhead and take the ferry.

Farah has been running a Kickstarter campaign to raise money for the deposit on the venue. That funded in less than a day, though there are still a few things left and there may be new rewards later, and you can still help out by ordering the ebook of the conference papers.

The conference will be at the Watershed. I’m not sure whether this means that there will be movies as well, but IMHO Watershed would be silly not to cash in on having a whole pile of DWJ experts on hand.

I haven’t told Jodi yet, but it makes a lot of sense to hold a BristolCon Fringe event on the 12th. That gives people a day to be tourists in Bristol and an additional SF event before heading to Ireland. We might event get an overseas reader or two, depending on who is in town.

Yesterday on Ujima – Sculpture, Gender Stereotypes & Dirty Computer

Yesterday’s show was a bit thrown together due to my being in Oxford the night before, but I think I managed to make it work. That’s thanks in part to two great guests, and in part to the inimitable Janelle Monae.

My first guest was Harriet Aston who is a fellow member of a feminist SF discussion group based in Bristol. She’s a sculptor working mainly in industrial paper. She makes large figures that don’t yet move, but with enough magic might be persuaded to do so. We talked about how people view sculpture as compared to paintings, about theatre and the Greek Chorus, and about Harriet’s upcoming show at Centrespace. And because we are geeks we also talked about Catherynne M. Valente’s Space Opera, which is just as wonderful as everyone says it is.

You can listen to the first half of the show here.

In part two my guest was Natalie from TIGER (Teaching Individuals Gender Equality & Respect), a wonderful Bristol-based organisation that goes into schools and colleges teaching about gender stereotypes and how to resist them. TIGER has been running an art project with local young people that is going to be exhibited at Easton Community Centre for a month from the 19th. I will be one of the speakers at the launch event on the 18th. Natalie and I spent quite a bit of time talking about toxic masculinity and the need for a men’s movement to combat it. Obviously we also talked about those silly Trans Exclusionary people (who are neither Radical nor Feminist).

You can listen to the second hour of the show here.

The music for the show came entirely from Janelle Monae. I played the whole of (the clean version of) her new album, Dirty Computer. I make no apologies for that, it is all wonderful.